爱丽丝梦游仙境 - 第5章
a day ago
毛毛虫和爱丽丝默默地对视了一会儿;最后,毛毛虫把水烟筒从嘴里拿开,用一种懒洋洋的、睡意朦胧的声音对她说话。
“你究竟是谁?”毛毛虫问道。
这可不是一个令人鼓舞的谈话开端。爱丽丝有些羞怯地回答道:“我——我眼下几乎不知道自己是谁,先生——至少我知道我今早起床时_是_谁,但我想从那时起我肯定变了好几次了。”
“你这话是什么意思?”毛毛虫严厉地说道,“说清楚!”
“我恐怕无法解释_我自己_,先生,”爱丽丝说道,“因为您看,我不是我自己了。”
“我不明白。”毛毛虫说道。
“我恐怕无法说得更清楚了,”爱丽丝非常礼貌地回答,“因为我自己也搞不明白;而且一天之内变这么多种大小,真是令人困惑。”
“不会。”毛毛虫说道。
“嗯,也许您还没觉得是这样,”爱丽丝说道,“但是当您不得不变成蛹的时候——您总有一天会的,您知道——然后又变成蝴蝶,我想您会觉得有点奇怪,不是吗?”
“一点也不会。”毛毛虫说道。
“嗯,也许您的感觉不一样,”爱丽丝说道,“我只知道,这对我来说会感觉非常奇怪。”
“你!”毛毛虫轻蔑地说道,“你究竟是谁?”
这又把他们带回了谈话的起点。爱丽丝对毛毛虫说出如此_非常_简短的话语感到有些恼火,她挺直身子,非常严肃地说道:“我想,您应该先告诉我您_是_谁。”
“为什么?”毛毛虫说道。
这又是一个令人费解的问题;既然爱丽丝想不出任何好理由,而且毛毛虫似乎处于一种_非常_不愉快的状态,她便转过身去。
“回来!”毛毛虫在她身后喊道,“我有重要的事情要说!”
这听起来确实很有希望:爱丽丝转过身又走了回来。
“别发脾气。”毛毛虫说道。
“就这些吗?”爱丽丝竭力压下怒气,说道。
“不是。”毛毛虫说道。
爱丽丝想,既然没什么别的事可做,不如就等着,也许它最终会告诉她一些值得一听的事情。几分钟里,它一声不吭地抽着烟,但最终它放下了手臂,又把水烟筒从嘴里拿开,说道:“所以你认为你变了,是吗?”
“我恐怕是这样的,先生,”爱丽丝说道,“我记不起以前的事情了——而且我连十分钟都不能保持同一个大小!”
“记不起_什么_事情?”毛毛虫问道。
“嗯,我试着背诵《勤劳的小蜜蜂》,结果全变了样!”爱丽丝用非常忧郁的声音回答。
“背诵,‘你老了,威廉爸爸’,”毛毛虫说道。
爱丽丝合拢双手,开始背诵:—
“你老了,威廉爸爸,”年轻人说道, “您的头发已经变得非常白; 然而您却不停地倒立着—— 您觉得,在您这年纪,这样合适吗?”
“在我年轻的时候,”威廉爸爸回答他的儿子, “我曾担心这会损伤大脑; 但现在我完全确定我没有大脑了, 所以,我一遍又一遍地做。”
“您老了,”年轻人说道,“就像我之前提到的, 而且长得异常肥胖; 然而您却在门口翻了个后空翻—— 请问,这是什么原因?”
“在我年轻的时候,”那位智者摇着他的白发说道, “我用这种药膏——一先令一盒—— 保持我所有的四肢非常柔软, 允许我卖给您几盒吗?”
“您老了,”年轻人说道,“您的下巴太弱了, 吃不了比板油更硬的东西; 然而您却把那只鹅吃得一干二净,连骨头带喙—— 请问,您是怎么做到的?”
“在我年轻的时候,”他父亲说道,“我学习法律, 并和我的妻子争论每一个案子; 而这给了我下巴的肌肉力量, 持续了我生命的余年。”
“您老了,”年轻人说道,“人们很难想象 您的眼睛还像以前一样稳定; 然而您却把一条鳗鱼平衡在鼻尖上—— 是什么让您如此惊人的聪明?”
“我回答了三个问题,这就够了,” 他父亲说道,“别再摆架子了! 你以为我能整天听这种废话吗? 快走开,否则我就把你踢下楼去!”
“背得不对。”毛毛虫说道。
“恐怕_不太_对,”爱丽丝胆怯地说道,“有些词被改动了。”
“从头到尾都错了,”毛毛虫断然说道,随后有好几分钟的沉默。
毛毛虫是第一个开口的。
“你想变成什么大小?”它问道。
“哦,我对大小没什么特别要求,”爱丽丝急忙回答,“只是一个人不喜欢老是变来变去,您知道的。”
“我_不知道_。”毛毛虫说道。
爱丽丝什么也没说:她这辈子从未受到过如此多的反驳,她觉得自己快要发火了。
“你现在满足了吗?”毛毛虫说道。
“嗯,如果可以的话,先生,我希望能_大一点_,”爱丽丝说道:“三英寸实在是太可怜的高度了。”
“这确实是一个非常好的高度!”毛毛虫生气地说道,一边说一边直起身子(它恰好有三英寸高)。
“可我还不习惯!”可怜的爱丽丝用可怜巴巴的语气恳求道。她心想:“我希望这些生物不要这么容易生气!”
“你迟早会习惯的,”毛毛虫说道;它把水烟筒放回嘴里,又开始抽烟。
这次爱丽丝耐心地等待,直到它再次开口。一两分钟后,毛毛虫把水烟筒从嘴里拿开,打了一两个哈欠,然后抖了抖身子。接着它从蘑菇上下来,爬进草丛里,一边爬一边随口说道:“一边会让你长高,另一边会让你变矮。”
“_什么_的一边?_什么_的另一边?”爱丽丝心想。
“蘑菇的。”毛毛虫说道,就好像她大声问出来了一样;又过了一会儿,它就不见了。
爱丽丝若有所思地盯着蘑菇看了一会儿,试图弄清楚它的两边是哪一边;既然蘑菇是完美的圆形,她觉得这是个非常困难的问题。然而,最后她尽力将手臂环绕住蘑菇,用每只手掰下了一小块边缘。
“现在哪边是哪边呢?”她自言自语道,于是她尝了一小口右手的蘑菇片,想试试效果:下一刻,她感到下巴遭受了猛烈一击:她的下巴撞到了脚!
这种突如其来的变化让她大吃一惊,但她觉得不能再耽搁了,因为她正在迅速缩小;于是她立刻动手吃另一块。她的下巴紧紧地抵着脚,几乎没有张嘴的空间;但她最终还是做到了,并设法吞下了一小块左手的蘑菇片。
“来吧,我的头终于自由了!”爱丽丝高兴地说道,但下一刻她的喜悦变成了惊恐,因为她发现自己的肩膀不见了:她低头一看,只见一条长得吓人的脖子,脖子像一根茎一样,从她下方远处一片绿叶的海洋中升起。
“那些绿色的东西_究竟_是什么?”爱丽丝说道,“我的肩膀_到底_去哪儿了?哦,我可怜的双手,为什么我看不见你们?”她一边说着,一边挥舞着双手,但似乎没有任何效果,只有远处绿叶间传来一阵轻微的晃动。
既然看起来无法把手举到头边,她便试着把头低下去够手,结果惊喜地发现她的脖子可以像蛇一样,轻松地朝任何方向弯曲。她刚刚成功地把它弯成优雅的Z字形,正准备钻进那些树叶中——她发现那些叶子只不过是她之前漫步其下的树梢,突然一声尖锐的嘶声让她猛地缩了回来:一只大鸽子飞到她面前,用翅膀猛烈地拍打她。
“蛇!”鸽子尖叫道。
“我_不是_蛇!”爱丽丝愤慨地说道,“别管我!”
“我再说一遍,蛇!”鸽子重复道,但语气更为低沉,并带着一丝呜咽补充道,“我试了各种办法,但似乎没什么能让它们满意!”
“我一点也不知道你在说什么,”爱丽丝说道。
“我试过树根,试过河岸,试过树篱,”鸽子不理会她,继续说道,“但是那些蛇!根本没法让它们满意!”
爱丽丝越来越困惑,但她想,在鸽子说完之前,说什么也没用。
“好像孵蛋还不够麻烦似的,”鸽子说道,“但我必须夜以继日地提防蛇!哎呀,我这三个星期都没合过眼!”
“我很抱歉您被骚扰了,”爱丽丝说道,她开始明白它的意思了。
“而且正当我占据了森林里最高的树时,”鸽子继续说道,声音提高到尖叫,“就在我以为我终于可以摆脱它们的时候,它们偏要从天上扭扭曲曲地爬下来!呃,蛇!”
“可我_不是_蛇,我告诉您!”爱丽丝说道,“我是一个——我是一个——”
“好!你_究竟_是什么?”鸽子说道,“我看得出来你正在试图编造什么!”
“我——我是一个小女孩,”爱丽丝有些迟疑地说道,因为她想起了那天她所经历的诸多变化。
“真是个可信的故事!”鸽子用极其轻蔑的语气说道,“我这辈子见过不少小女孩,但从未见过_一个_有那样脖子的!不,不!你就是一条蛇;否认也没用。我想你接下来会告诉我你从未尝过鸡蛋吧!”
“我_确实_尝过鸡蛋,当然,”爱丽丝说道,她是个非常诚实的孩子,“但是小女孩吃鸡蛋和蛇吃鸡蛋一样多,您知道的。”
“我不相信。”鸽子说道,“但如果她们真的吃,那么她们就是一种蛇,我只能这么说了。”
这对爱丽丝来说是个如此新奇的想法,以至于她沉默了一两分钟,这给了鸽子补充的机会:“你在找鸡蛋,我_很_清楚这一点;你是个小女孩还是一条蛇,对我来说又有什么关系呢?”
“这对我来说_很重要_,”爱丽丝急忙说道,“但我碰巧没在找鸡蛋;即使我在找,我也不想要_你的_:我不喜欢吃生的。”
“好吧,那走开!”鸽子赌气地说道,一边又在窝里安顿下来。爱丽丝尽力在树丛中蹲下来,因为她的脖子老是缠在树枝里,她不时得停下来把它解开。过了一会儿,她想起自己手里还拿着蘑菇片,于是她小心翼翼地开始吃,先咬一口这片,再咬一口那片,有时变高,有时变矮,直到她成功地恢复到原来的身高。
她已经很久没有接近过正常大小了,所以一开始觉得很奇怪;但几分钟后她就习惯了,像往常一样自言自语起来。“来吧,我的计划现在完成了一半了!所有这些变化多么令人困惑啊!我从这一刻到下一刻,永远不确定自己会变成什么样!然而,我恢复到正常大小了:下一步就是进入那个美丽的花园——我真想知道_怎么_才能进去?”她说着,突然来到一处空地,里面有一座大约四英尺高的小房子。“不管是谁住在那里,”爱丽丝心想,“以_现在_这个大小过去可不行:哎呀,我会把他们吓得魂飞魄散的!”于是她又开始吃右手边的蘑菇片,直到她把自己变到九英寸高才敢靠近那房子。

